Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Арабски - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиАрабски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Текст
Предоставено от monteiroad2006
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Забележки за превода
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Заглавие
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Превод
Арабски

Преведено от ammar156
Желан език: Арабски

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Забележки за превода
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
За последен път се одобри от elmota - 26 Юли 2007 20:55