Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Árabe - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsÁrabe

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Texto
Enviado por monteiroad2006
Língua de origem: Português Br

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Notas sobre a tradução
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Título
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Tradução
Árabe

Traduzido por ammar156
Língua alvo: Árabe

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Notas sobre a tradução
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
Última validação ou edição por elmota - 26 Julho 2007 20:55