Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Grcki - Mel, mais um anjo no céu
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Mel, mais um anjo no céu
Text
Submitted by
shari
Source language: Portugalski brazilski
Mel, mais um anjo no céu
Remarks about the translation
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Title
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Translation
Grcki
Translated by
goncin
Target language: Grcki
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Validated by
irini
- 9 July 2007 21:58
Last messages
Author
Message
7 July 2007 10:13
irini
Number of messages: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 July 2007 12:04
goncin
Number of messages: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 July 2007 15:58
irini
Number of messages: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 July 2007 17:07
goncin
Number of messages: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!