Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arapski-Francuski - لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArapskiFrancuski

Category Sentence

Title
لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا
Text
Submitted by saida
Source language: Arapski

لاتثق في كل ما ترى فليس كل ما يلمع ذهبا

Title
Tout ce qui brille n'est pas or
Translation
Francuski

Translated by Tantine
Target language: Francuski

Ne croyez pas tout ce que vous voyez, car tout ce qui brille n'est pas or.
Remarks about the translation
Traduction basée sur un "pont" en anglais d'elmota :)
"tout ce qui brille n'est pas or" est la version française exacte de ce dicton
Validated by Francky5591 - 18 August 2007 00:23





Last messages

Author
Message

18 August 2007 00:22

Francky5591
Number of messages: 12396
elmota a traduit (bridge translation into English) : "Don't trust everything you see, for not everything that shines is gold"
Je valide grâce à cette traduction relais;

18 August 2007 06:04

Tantine
Number of messages: 2747
Merci à elmota surtout

Bises
Tantine