Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Bugarski - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiBugarski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Text
Submitted by емили
Source language: Francuski

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Title
Крем за очи
Translation
Bugarski

Translated by darisun
Target language: Bugarski

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Remarks about the translation
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
Validated by tempest - 19 August 2007 19:33