Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portuguese brazilian - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianItalian

Category Love / Friendship

თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Title
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Text to be translated
Submitted by gabrieletor
Source language: Portuguese brazilian

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Remarks about the translation
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Edited by casper tavernello - 20 December 2007 22:11





Last messages

Author
Message

20 December 2007 20:29

lilian canale
Number of messages: 14972
Não seria bom ...editar isso?

...o casamento pode....

pode o que?

conhoscer ?????