Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchPortuguese

Title
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
Text to be translated
Submitted by Gaelle87
Source language: French

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
Remarks about the translation
Dédier à l'homme que j'aime.
Edited by Francky5591 - 12 January 2009 11:39





Last messages

Author
Message

11 January 2009 12:49

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 January 2009 22:50

Gaelle87
Number of messages: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 January 2009 11:40

Francky5591
Number of messages: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!