Translation - Turkish-Polish - Grup al beniCurrent status Translation
Category Humor - Daily life Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | | | Source language: Turkish
Grup al beni | Remarks about the translation | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyłączyć się | TranslationPolish Translated by Kuba | Target language: Polish
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
Validated by Edyta223 - 6 March 2009 22:06
Last messages | | | | | 6 March 2009 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 6 March 2009 19:34 | | KubaNumber of messages: 27 | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|