Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Latin - Du kommer alltid att vara min dröm.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Fiction / Story
Title
Du kommer alltid att vara min dröm.
Text
Submitted by
LillwalleN
Source language: Swedish
Du kommer alltid att vara min dröm.
Title
Eris semper somnium meum
Translation
Latin
Translated by
lilian canale
Target language: Latin
Eris semper somnium meum.
Validated by
Aneta B.
- 2 August 2010 10:57
Last messages
Author
Message
31 July 2010 02:25
Aneta B.
Number of messages: 4487
somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?
31 July 2010 02:26
Aneta B.
Number of messages: 4487
Ooops!
CC:
pias
31 July 2010 09:07
pias
Number of messages: 8113
Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.