| |
|
Оригінальний текст - Арабська - ناÙØ® الكيرПоточний статус Оригінальний текст
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено azerty07 | Мова оригіналу: Арабська
ناÙØ® الكير | Пояснення стосовно перекладу | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Відредаговано Bamsa - 7 Грудня 2010 21:05
Останні повідомлення | | | | | 10 Січня 2008 22:33 | | anonaКількість повідомлень: 21 | اخوي الكلام مو Ù…Ùهووووم
| | | 11 Січня 2008 06:03 | | | elmota, what did she say? CC: elmota | | | 11 Січня 2008 11:03 | | elmotaКількість повідомлень: 744 | anona is saying that these words dont make any sense, but truth is they do, its the bellow\'s blower, you know that bellow used to blow air on hot iron to make it go into liquid state, from Wordnet:
bellow: \"a mechanical device that blows air onto a fire to make it burn more fiercely\" except that the arabic one refers specifically to iron
| | | 11 Січня 2008 16:01 | | | |
|
| |
|