| |
|
Testo originale - Arabo - ناÙØ® الكيرStato attuale Testo originale
| | | Lingua originale: Arabo
ناÙØ® الكير | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ultima modifica di Bamsa - 7 Dicembre 2010 21:05
Ultimi messaggi | | | | | 10 Gennaio 2008 22:33 | | anonaNumero di messaggi: 21 | اخوي الكلام مو Ù…Ùهووووم
| | | 11 Gennaio 2008 06:03 | | | elmota, what did she say? CC: elmota | | | 11 Gennaio 2008 11:03 | | | anona is saying that these words dont make any sense, but truth is they do, its the bellow\'s blower, you know that bellow used to blow air on hot iron to make it go into liquid state, from Wordnet:
bellow: \"a mechanical device that blows air onto a fire to make it burn more fiercely\" except that the arabic one refers specifically to iron
| | | 11 Gennaio 2008 16:01 | | | |
|
| |
|