Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - each coming day is always better than yesterday
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
each coming day is always better than yesterday
Текст
Публікацію зроблено
citlalli
Мова оригіналу: Англійська
each coming day is always better than yesterday
Пояснення стосовно перекладу
ingles
Заголовок
Yesterday and Tomorrow
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Triton21
Мова, якою перекладати: Іспанська
Cada dÃa siguiente es siempre mejor que ayer.
Пояснення стосовно перекладу
o "el próximo dÃa es siempre mejor que el ultimo."
Затверджено
lilian canale
- 8 Травня 2008 22:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Травня 2008 05:50
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Cada dÃa siguiente es siempre mejor que ayer.
AquÃ
coming
como adjetivo (that is coming or will come, approaching) no tendrÃa que traducirse por "siguiente". Suena muy mal en español.
Cada/Todo dÃa venidero será siempre mejor que ayer.