Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
Текст
Публікацію зроблено celsor
Мова оригіналу: Турецька

benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel kollarima..öp

Заголовок
Meu amor..Amo você muito
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено melinda_83
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Meu amor..Amo você muito..Venha para meus braços..Beijo
Затверджено goncin - 16 Грудня 2008 13:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2008 12:52

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Hello again! Does this mean

My dear..I love you very much..Come into my arms..Kiss ?

Thanks!

CC: kfeto handyy

16 Грудня 2008 12:58

handyy
Кількість повідомлень: 2118
This part can be translated in two way:

- benim sevgili--> "It is me, my dear" or "My dear"

But I think your bridge is OK.

16 Грудня 2008 13:13

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks again!

16 Грудня 2008 13:33

handyy
Кількість повідомлень: 2118
You're welcome - again