Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
Text
Übermittelt von
celsor
Herkunftssprache: Türkisch
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel kollarima..öp
Titel
Meu amor..Amo você muito
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
melinda_83
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Meu amor..Amo você muito..Venha para meus braços..Beijo
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
goncin
- 16 Dezember 2008 13:13
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Dezember 2008 12:52
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Hello again! Does this mean
My dear..I love you very much..Come into my arms..Kiss
?
Thanks!
CC:
kfeto
handyy
16 Dezember 2008 12:58
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
This part can be translated in two way:
- benim sevgili--> "It is me, my dear" or "My dear"
But I think your bridge is OK.
16 Dezember 2008 13:13
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Thanks again!
16 Dezember 2008 13:33
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
You're welcome - again