Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português brasileiro - benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel...
Texto
Enviado por
celsor
Idioma de origem: Turco
benim sevgili..ben çok seviyorum sizi..gel kollarima..öp
Título
Meu amor..Amo você muito
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
melinda_83
Idioma alvo: Português brasileiro
Meu amor..Amo você muito..Venha para meus braços..Beijo
Último validado ou editado por
goncin
- 16 Dezembro 2008 13:13
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Dezembro 2008 12:52
goncin
Número de Mensagens: 3706
Hello again! Does this mean
My dear..I love you very much..Come into my arms..Kiss
?
Thanks!
CC:
kfeto
handyy
16 Dezembro 2008 12:58
handyy
Número de Mensagens: 2118
This part can be translated in two way:
- benim sevgili--> "It is me, my dear" or "My dear"
But I think your bridge is OK.
16 Dezembro 2008 13:13
goncin
Número de Mensagens: 3706
Thanks again!
16 Dezembro 2008 13:33
handyy
Número de Mensagens: 2118
You're welcome - again