Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Polish - Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Text
Submitted by
monia57
Source language: Italian
Solo una persona può fare che mi sento un angelo
Title
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Translation
Polish
Translated by
edittb
Target language: Polish
Tylko jedna osoba może sprawić, że będę się czuła aniołem
Validated by
Edyta223
- 27 January 2009 09:45
Last messages
Author
Message
23 January 2009 19:39
agnesepm
Number of messages: 6
Solo una persona puo' fare si che mi sentiro' un'angelo.
25 January 2009 00:00
trusia
Number of messages: 15
Tylko jedna osoba może sprawić, bym czuł (a) się aniołem.
25 January 2009 21:32
Edyta223
Number of messages: 787
Agnesepm!
Prosiłam o ocenę polskiego tłumaczenia. Gdybym znała włoski nie prosiłabym o ocenę tłumaczenia. Wiadomości proszę abyś pisał/a w języku polskim.
pozdrawiam
CC:
agnesepm
26 January 2009 14:17
agnesepm
Number of messages: 6
Przepraszam.
27 January 2009 00:05
Edyta223
Number of messages: 787
Agnesepm!
Czy uważasz, że tłumaczenie na język polski jest wykonane prawidłowo? Czy chciałabyś/chciałbyś je poprawic?
Pozdrawiam
CC:
agnesepm
27 January 2009 00:15
agnesepm
Number of messages: 6
jest poprawne według mnie.
27 January 2009 09:45
Edyta223
Number of messages: 787
Dzięki
CC:
agnesepm