翻译 - 法语-英语 - reseau d'alimentation E.F. en T.A.G当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 单词 本翻译"仅需意译"。 | reseau d'alimentation E.F. en T.A.G | | 源语言: 法语
reseau d'alimentation E.F. en T.A.G | | j'ai besoin de l'acronyme TAG (entre autres). le texte d'origine est un projet pour batir un hotel, et je traduit la section de l'eau et draines.
----------------------------------
<remark by="Ricciodimare"> T.A.G = acronym of "Technical Advisory Group (ISO)"
EF = acronym of "Electric Field".
Reseau = network or system. </remark> |
|
| feed network E.F. in T.A.G | | 目的语言: 英语
feed network E.F. in T.A.G | | Acronyms are here on the comments for not to contaminate the language equivalence ratio:
T.A.G = "Technical Advisory Group (ISO)"
EF = "Electric Field"
(Thanks, Ricciodimare!) :)
|
|
最近发帖 | | | | | 2008年 一月 9日 05:39 | | | thnx goncin for yr efforts, but i specified that the text is about water and drains. so maybe the TAG is accurate but not EF - becauae it's in french. shlomit |
|
|