Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - reseau d'alimentation E.F. en T.A.G

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingereza

Category Word

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
Nakala
Tafsiri iliombwa na shlomit
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

reseau d'alimentation E.F. en T.A.G
Maelezo kwa mfasiri
j'ai besoin de l'acronyme TAG (entre autres). le texte d'origine est un projet pour batir un hotel, et je traduit la section de l'eau et draines.

----------------------------------

<remark by="Ricciodimare">
T.A.G = acronym of "Technical Advisory Group (ISO)"

EF = acronym of "Electric Field".

Reseau = network or system.
</remark>

Kichwa
feed network E.F. in T.A.G
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

feed network E.F. in T.A.G
Maelezo kwa mfasiri
Acronyms are here on the comments for not to contaminate the language equivalence ratio:

T.A.G = "Technical Advisory Group (ISO)"

EF = "Electric Field"

(Thanks, Ricciodimare!) :)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 8 Januari 2008 16:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Januari 2008 05:39

shlomit
Idadi ya ujumbe: 7
thnx goncin for yr efforts, but i specified that the text is about water and drains. so maybe the TAG is accurate but not EF - becauae it's in french. shlomit