Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - Se trató de una música eminentemente popular,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Se trató de una música eminentemente popular,...
正文
提交 yii
源语言: 西班牙语

Se trató de una música eminentemente popular, rechazada y prohibida por las clases altas , por lo que se desarrolló en los barrios pobres de los suburbios , los puertos, los prostíbulos, los bodegones y las cárceles, donde confluían los inmigrantes

标题
It was a mainly popular kind of music
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

It was a mainly popular kind of music, rejected and forbidden by upper classes, and that's why it spread in the poor outskirts, ports, whorehouses, taverns and jails, where immigrants used to converge.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 15日 07:15





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 15日 02:06

JENNQ
文章总计: 1
It was a mainly popular kind of music, rejected and forbidden by upper classes, and that's why it spread in the suburbs, ports, whorehouses, taverns and jails, where immigrants used to converge.

2008年 四月 15日 03:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hi JENNQ,

"suburb" is a false cognate for the Spanish word "suburbio".

They have different meanings.

(English) suburb = an outlying residential district of a city (not a poor one).
(Spanish) suburbio = village or group of houses near a big city, where the poor class lives.

poor outskirts = the outer parts of a town or city where the poor live.