Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语德语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.
正文
提交 Enzo.Lowe
源语言: 巴西葡萄牙语

Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.

标题
Man erreicht nichts ohne Begeisterung.
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Man erreicht nichts ohne Begeisterung.
给这篇翻译加备注
oder: "erringt/erobert/erlangt"
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 五月 24日 23:35





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 25日 16:46

iamfromaustria
文章总计: 1335
"erreichen" erscheint mir im Zusammenhang sinnvoller. Hört sich mehr nach einem Sprichwort an und was soll man heutzutage schon noch "erobern" (bis auf das Herz einer Dame)?

2008年 四月 27日 16:20

italo07
文章总计: 1474
Vll. auch noch ein weiteres Synonym: "Enthusiasmus"