Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiNemacki

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.
Tekst
Podnet od Enzo.Lowe
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Nunca se conquistou nada sem entusiasmo.

Natpis
Man erreicht nichts ohne Begeisterung.
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Man erreicht nichts ohne Begeisterung.
Napomene o prevodu
oder: "erringt/erobert/erlangt"
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 24 Maj 2008 23:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 April 2008 16:46

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"erreichen" erscheint mir im Zusammenhang sinnvoller. Hört sich mehr nach einem Sprichwort an und was soll man heutzutage schon noch "erobern" (bis auf das Herz einer Dame)?

27 April 2008 16:20

italo07
Broj poruka: 1474
Vll. auch noch ein weiteres Synonym: "Enthusiasmus"