Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-德语 - kärlek kan man hitta i alla särter. men att...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
kärlek kan man hitta i alla särter. men att...
正文
提交 vivi1982
源语言: 瑞典语

kärlek kan man hitta i alla särter.
men att hitta kärlek i en annan person händer sällan.
men när de händer är det otrolight skönt och man vill inte vara utan.
det är en känsla som man kan int beskriva.
och den känkar pä dig och när jag ser dig ännumera

标题
Du kannst Liebe ...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Du kannst Liebe in allen verschiedenen Arten finden.
Aber Liebe in einer anderen Person zu finden, passiert selten.
Aber wenn es doch passiert, ist es unglaublich erfreulich und man möchte nicht ohne bleiben.
Es ist ein Gefühl, welches man nicht beschreiben kann.
Und es liegt an dir und wenn ich dich sehe, immer mehr.
给这篇翻译加备注
translated by pias' english bridge.

points shared.
italo07认可或编辑 - 2008年 十二月 12日 23:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 22日 12:56

gamine
文章总计: 4611
Alles ist gut, nur eine "typo" : Und es isst an dir" = und es IST an dir".

2008年 六月 23日 22:39

Bhatarsaigh
文章总计: 253
Übersetzung ist nicht lyrisch genug. Zu sehr nach Wortlaut übersetzt als nach Sinn.

2008年 六月 24日 04:47

Rodrigues
文章总计: 1621
wie übersetzt man irgendetwas "lyrisch"?
Die Sätze hören sich nicht einmal holprig an!