Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Vokiečių - kärlek kan man hitta i alla särter. men att...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kärlek kan man hitta i alla särter. men att...
Tekstas
Pateikta vivi1982
Originalo kalba: Švedų

kärlek kan man hitta i alla särter.
men att hitta kärlek i en annan person händer sällan.
men när de händer är det otrolight skönt och man vill inte vara utan.
det är en känsla som man kan int beskriva.
och den känkar pä dig och när jag ser dig ännumera

Pavadinimas
Du kannst Liebe ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Du kannst Liebe in allen verschiedenen Arten finden.
Aber Liebe in einer anderen Person zu finden, passiert selten.
Aber wenn es doch passiert, ist es unglaublich erfreulich und man möchte nicht ohne bleiben.
Es ist ein Gefühl, welches man nicht beschreiben kann.
Und es liegt an dir und wenn ich dich sehe, immer mehr.
Pastabos apie vertimą
translated by pias' english bridge.

points shared.
Validated by italo07 - 12 gruodis 2008 23:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 birželis 2008 12:56

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Alles ist gut, nur eine "typo" : Und es isst an dir" = und es IST an dir".

23 birželis 2008 22:39

Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
Übersetzung ist nicht lyrisch genug. Zu sehr nach Wortlaut übersetzt als nach Sinn.

24 birželis 2008 04:47

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
wie übersetzt man irgendetwas "lyrisch"?
Die Sätze hören sich nicht einmal holprig an!