Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-西班牙语 - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语保加利亚语法语德语西班牙语汉语(繁体)希伯来语捷克语

讨论区 想法 - 日常生活

标题
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
正文
提交 netcevap
源语言: 土耳其语

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
给这篇翻译加备注
Çin Atasözü

标题
Si trabajar mucho fuera una virtud
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Si trabajar mucho fuera una virtud, por lo menos el burro entendería que es un burro.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 七月 20日 19:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 20日 15:36

Zaizacan
文章总计: 5
Si la phrase est un proverbe peu importe l'animal pourvu que le sens soit correct. Et il l'est. Sinon un burro en espagnol est un âne pas un singe. Je ne sais pas comment traduire le mot espagnol pour singe

2008年 七月 20日 16:06

lilian canale
文章总计: 14972
zaizacan, would you please post in Spanish or English?

2008年 七月 20日 16:10

lilian canale
文章总计: 14972
I think you misunderstood the word, for in Spanish "âne" is "burro" (donkey) and "singe" is "mono" (monkey).

Here we are talking about a donkey that works hard.

CC: Zaizacan