Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Życie codzienne
Tytuł
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Tekst
Wprowadzone przez
netcevap
Język źródłowy: Turecki
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Uwagi na temat tłumaczenia
Çin Atasözü
Tytuł
Si trabajar mucho fuera una virtud
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Si trabajar mucho fuera una virtud, por lo menos el burro entenderÃa que es un burro.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 20 Lipiec 2008 19:12
Ostatni Post
Autor
Post
20 Lipiec 2008 15:36
Zaizacan
Liczba postów: 5
Si la phrase est un proverbe peu importe l'animal pourvu que le sens soit correct. Et il l'est. Sinon un burro en espagnol est un âne pas un singe. Je ne sais pas comment traduire le mot espagnol pour singe
20 Lipiec 2008 16:06
lilian canale
Liczba postów: 14972
zaizacan, would you please post in Spanish or English?
20 Lipiec 2008 16:10
lilian canale
Liczba postów: 14972
I think you misunderstood the word, for in Spanish "âne" is "burro" (donkey) and "singe" is "mono" (monkey).
Here we are talking about a donkey that works hard.
CC:
Zaizacan