Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - if you do ever have to leave leave yourself...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

标题
if you do ever have to leave leave yourself...
正文
提交 9pablox9
源语言: 英语

if you do ever have to leave
leave yourself outside the door

标题
Si realmente tienes que marcharte un día, no vuelvas.
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Si realmente tienes que marcharte un día, no vuelvas.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 3日 03:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 23日 16:16

xristi
文章总计: 217
No sé. No me parece..

2008年 九月 24日 04:04

Una Smith
文章总计: 429
I don't understand the source (is it a British idiom?), so I cannot judge the target.

2008年 九月 24日 05:08

pirulito
文章总计: 1180
La frase parece apuntar a la apostasía.

http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=37665

2008年 九月 25日 05:42

tete.giron
文章总计: 1
If you really have to leave one day, not back

2008年 九月 28日 13:52

soldatojane
文章总计: 2
si lo hace cada vez tienen que abandonar
usted dejar fuera de la puerta

2008年 九月 30日 22:34

victory144
文章总计: 4
Primero empieza bien despues en la segunda parte no dice no vuelvas sino que marchate afuera de la puerta

2008年 十月 3日 02:32

Kdanelli
文章总计: 1
considero que la traducción mas explicita seria: "si de verdad tienes que irte, hazlo y no regreses mas."