Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Espagnol - if you do ever have to leave leave yourself...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson - Amour / Amitié
Titre
if you do ever have to leave leave yourself...
Texte
Proposé par
9pablox9
Langue de départ: Anglais
if you do ever have to leave
leave yourself outside the door
Titre
Si realmente tienes que marcharte un dÃa, no vuelvas.
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Si realmente tienes que marcharte un dÃa, no vuelvas.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 3 Octobre 2008 03:11
Derniers messages
Auteur
Message
23 Septembre 2008 16:16
xristi
Nombre de messages: 217
No sé. No me parece..
24 Septembre 2008 04:04
Una Smith
Nombre de messages: 429
I don't understand the source (is it a British idiom?), so I cannot judge the target.
24 Septembre 2008 05:08
pirulito
Nombre de messages: 1180
La frase parece apuntar a la apostasÃa.
http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=37665
25 Septembre 2008 05:42
tete.giron
Nombre de messages: 1
If you really have to leave one day, not back
28 Septembre 2008 13:52
soldatojane
Nombre de messages: 2
si lo hace cada vez tienen que abandonar
usted dejar fuera de la puerta
30 Septembre 2008 22:34
victory144
Nombre de messages: 4
Primero empieza bien despues en la segunda parte no dice no vuelvas sino que marchate afuera de la puerta
3 Octobre 2008 02:32
Kdanelli
Nombre de messages: 1
considero que la traducción mas explicita seria: "si de verdad tienes que irte, hazlo y no regreses mas."