Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ekim ayi sonuna kadar, ögrenci affi, mayinlarin...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
Ekim ayi sonuna kadar, ögrenci affi, mayinlarin...
正文
提交 Bernando
源语言: 土耳其语

Ekim ayi sonuna kadar, ögrenci affi, mayinlarin temizlenmesi, otoyollarin özellestirilmesi, Yüksek Seçim Kurulu´nun talebi dogrultusunda seçim isleriyle ilgili kamu ihalle kanunu kapsaminda öngörülen yasal düzenlemelerin yapilmasina iliskin tasarilarin da gündemde ele alinmasi bekleniyor."
给这篇翻译加备注
A small part of an article found at
http://www.haberyonet.com/s-haberoku-siyaset-6099-tbmm-yogun-gundem-ile-aciliyor.html

标题
the translation
翻译
英语

翻译 camomile84
目的语言: 英语

Student amnesty, clearing the land of the mines, privalization of the freeways, draft laws that require the envisaged legal regulations to be done in the frame of public procurement law regarding elections in line with the Commission for Higher Education are also expected to be topics on the agenda by the end of October.
给这篇翻译加备注
hello.
i am a turkish-speaking-english teacher.
this was a difficult translation.
i did my best to help you. hope it works out for you.


kafetzou认可或编辑 - 2008年 十月 8日 06:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 2日 04:07

kafetzou
文章总计: 7963
This is really good. Corrections:

the land off the mine --> the land of mines
discommoning --> privatization of
on election --> regarding elections
Commission --> the Commission
the topics of agenda --> topics on the agenda

2008年 十月 2日 04:07

kafetzou
文章总计: 7963
Also, you forgot to translate "Ekim ayi sonuna kadar".