Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-荷兰语 - olumune asklara isayankar

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语荷兰语

讨论区 解释

标题
olumune asklara isayankar
正文
提交 jolien
源语言: 土耳其语

olumune asklara isayankar
给这篇翻译加备注
nederlands

标题
Opstandig voor de liefdes die tot het einde duren.
翻译
荷兰语

翻译 Chantal
目的语言: 荷兰语

Opstandig voor de liefdes die tot het einde duren.
给这篇翻译加备注
Het is geen volledige zin en daardoor lastig te vertalen..
Lein认可或编辑 - 2009年 三月 30日 13:32





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 27日 17:31

Martijn
文章总计: 210
Is het de opstandigheid die tot het einde, dan wordt het 'opstandigheid ... die'. Is het 'het opstandig zijn voor liefde' (zelfde betekenis), dan is het volgens mij 'wat' (lijdend voorwerpszin). Is het daarentegen de liefde die eeuwig duurt, dan is 'die' juist.

Edit: Op zich is het in betekenis vrij duidelijk dat het laatste bedoeld wordt bedenk ik me en klinkt het goed!

Groetjes

2009年 三月 27日 00:09

kfeto
文章总计: 953
(de)liefdes