主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - ben seni çok seviyorum sen beni ne kadar sinir...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 家
本翻译"仅需意译"。
标题
ben seni çok seviyorum sen beni ne kadar sinir...
正文
提交
erdem_50
源语言: 土耳其语
ben seni çok seviyorum sen beni ne kadar sinir etsende kıyamıyorum sana seni de üzmek istemiyorum ne olur anla.
标题
I love you so much. Even though you get on my nerves,
翻译
英语
翻译
cheesecake
目的语言: 英语
I love you so much. Even though you get on my nerves, I can't get angry with you. I don't want to make you upset either. Please, understand.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 五月 27日 13:00
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 26日 21:38
lilian canale
文章总计: 14972
sacrifice?
too ---> either
Please, understand.
2009年 五月 26日 21:42
cheesecake
文章总计: 980
I could not be sure with "sacrifice"
Can we say "I don't have the heart to ..." ?
In the text it means: "though you get on my nerves, I cannot blame you, cannot brake your heart, cannot get angry with you" and so on...
2009年 五月 26日 21:44
lilian canale
文章总计: 14972
"I can't get angry with you" would be fine, I guess.
2009年 五月 26日 21:48
cheesecake
文章总计: 980
Done !