主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim...
正文
提交
edarakici
源语言: 土耳其语
iyiki doÄŸdun sevdiÄŸim adam iyiki doÄŸdun herÅŸeyim seni cok seviyorum
标题
Happy birthday to the man I love, ...
翻译
英语
翻译
mimosa77
目的语言: 英语
Happy birthday to my beloved, happy birthday my everything. I love you very much
给这篇翻译加备注
happy birthday
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 九月 19日 21:40
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 18日 12:51
Sunnybebek
文章总计: 758
Happy birthday to the man I love --> Happy birthday, my beloved man.
2009年 九月 18日 17:02
merdogan
文章总计: 3769
"Good you were born my beloved man.Good you were born my everything. I love you very much." is better
2009年 九月 18日 18:09
Знайка
文章总计: 19
Happy birthday to the man I love --> Happy birthday, my beloved man.
2009年 九月 18日 19:11
lilian canale
文章总计: 14972
"Good you were born"?
CC:
merdogan
handyy
2009年 九月 18日 20:58
merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
"happy birthday" is a standart form and can be ok here
but for me, here it is like "It was good that you were born."
2009年 九月 19日 17:30
handyy
文章总计: 2118
I think the translation is correct, but it needs a small edit: "Happy birthday, my beloved man.", as Sunnybebek and Знайка offered.
Merdogan we may put it in other ways, but I don't think "Good you were born" is a correct translation.
2009年 九月 19日 21:15
merdogan
文章总计: 3769
Dear handyy,
As you know, it is like "It's good that you exist!".