Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Je vous adresse ce mail pour vous remercier pour...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Je vous adresse ce mail pour vous remercier pour...
正文
提交 sylvian
源语言: 法语

Je vous adresse ce mail pour vous remercier pour l'agréable moment passé en votre compagnie et votre invitation pour ce Samedi. Malheureusement ce ne sera pas possible car j'avais oublié que nous sommes invités à un cocktail après une représentation à l'Espace des Arts.
J'aurai plaisir à vous rencontrer à nouveau en Janvier.
给这篇翻译加备注
Britannique

标题
I address this mail to thank you for...
翻译
英语

翻译 ceci bravo
目的语言: 英语

I send this mail to thank you for the good time spent in your company and for your invitation for this Saturday. Unfortunately, it will not be possible because I forgot that we were invited to a cocktail party after a representation at the Space of Arts. I will be glad to see you again in January
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十二月 22日 22:11





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 22日 14:55

Freya
文章总计: 1910
-invited to a cocktail;
-after a representation in/at the Space of Arts.

2009年 十二月 22日 15:30

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Freya,

It may be:
"invited to cocktails" or "invited to a cocktail party"
Which one would be better?

CC: Freya

2009年 十二月 22日 15:30

Freya
文章总计: 1910
The second one, in my opinion.