主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
正文
提交
Minny
源语言: 法语 翻译
gamine
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
给这篇翻译加备注
MO plus important que du mot à mot.
标题
Do not be dazzled by...
翻译
英语
翻译
jedi2000
目的语言: 英语
Do not be dazzled by brilliance of others.
Be it by your own.
由
Lein
认可或编辑 - 2010年 二月 4日 13:58
最近发帖
作者
帖子
2010年 二月 4日 11:20
Lein
文章总计: 3389
Hi jedi2000,
For more emphasis, how about changing the last part to
Be it by your own.
?
2010年 二月 4日 12:16
Freya
文章总计: 1910
Be it by your own. (like "instead be dazzled by your own brilliance"
2010年 二月 4日 13:44
gamine
文章总计: 4611
Agree with Lein and Pia.
2010年 二月 4日 16:04
jedi2000
文章总计: 110
Great! I agree too.