主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-法语 - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
正文
提交
mezu
源语言: 土耳其语
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
给这篇翻译加备注
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
标题
meilleurs vœux
翻译
法语
翻译
sirikit37
目的语言: 法语
Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril.
给这篇翻译加备注
le 23 avril est un jour férié turc.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2010年 三月 17日 01:41
最近发帖
作者
帖子
2010年 三月 17日 01:39
Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir sirikit37
Vous faites mention de cette "Fête Nationale du Souverain et des Enfants", alors que les textes turcs et anglais mentionnent la fête religieuse du Bairam.
Je pense qu'il serait préférable d'utiliser aussi le nom de Bairam. (
http://fr.wiktionary.org/wiki/bairam
.)
"Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril."
Je modifie et je valide cette traduction.
Merci, cordialement,