Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Text
Tillagd av
mezu
Källspråk: Turkiska
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Anmärkningar avseende översättningen
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Titel
meilleurs vœux
Översättning
Franska
Översatt av
sirikit37
Språket som det ska översättas till: Franska
Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril.
Anmärkningar avseende översättningen
le 23 avril est un jour férié turc.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 17 Mars 2010 01:41
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Mars 2010 01:39
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir sirikit37
Vous faites mention de cette "Fête Nationale du Souverain et des Enfants", alors que les textes turcs et anglais mentionnent la fête religieuse du Bairam.
Je pense qu'il serait préférable d'utiliser aussi le nom de Bairam. (
http://fr.wiktionary.org/wiki/bairam
.)
"Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril."
Je modifie et je valide cette traduction.
Merci, cordialement,