Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Franceză - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Text
Înscris de
mezu
Limba sursă: Turcă
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Observaţii despre traducere
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Titlu
meilleurs vœux
Traducerea
Franceză
Tradus de
sirikit37
Limba ţintă: Franceză
Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril.
Observaţii despre traducere
le 23 avril est un jour férié turc.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 17 Martie 2010 01:41
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Martie 2010 01:39
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonsoir sirikit37
Vous faites mention de cette "Fête Nationale du Souverain et des Enfants", alors que les textes turcs et anglais mentionnent la fête religieuse du Bairam.
Je pense qu'il serait préférable d'utiliser aussi le nom de Bairam. (
http://fr.wiktionary.org/wiki/bairam
.)
"Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril."
Je modifie et je valide cette traduction.
Merci, cordialement,