Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolskiTalijanskiFrancuskiNjemačkiGrčki

Kategorija Rečenica

Naslov
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Tekst
Poslao mezu
Izvorni jezik: Turski

23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Primjedbe o prijevodu
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.

Naslov
meilleurs vœux
Prevođenje
Francuski

Preveo sirikit37
Ciljni jezik: Francuski

Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril.
Primjedbe o prijevodu
le 23 avril est un jour férié turc.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 17 ožujak 2010 01:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 ožujak 2010 01:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir sirikit37
Vous faites mention de cette "Fête Nationale du Souverain et des Enfants", alors que les textes turcs et anglais mentionnent la fête religieuse du Bairam.

Je pense qu'il serait préférable d'utiliser aussi le nom de Bairam. ( http://fr.wiktionary.org/wiki/bairam .)

"Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril."

Je modifie et je valide cette traduction.

Merci, cordialement,