Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - evet ben seni gercekten sevdim varya

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
evet ben seni gercekten sevdim varya
需要翻译的文本
提交 inanc
源语言: 土耳其语

evet ben seni
gercekten sevdim varya
2007年 八月 12日 03:25





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 12日 16:09

kafetzou
文章总计: 7963
serba, "varya" burada ne demek?

CC: serba

2007年 八月 13日 13:04

serba
文章总计: 655
at gitsin (ignore it).biri bana aynı şeyi söylese varya dese ne varyası derim.varı marı yok...kafasına göre yazmış işte varya dan sonra birşey söyleyecek ya da bir şey söyleyecekmiş gibi yapıyor.

2007年 八月 13日 15:12

kafetzou
文章总计: 7963
So, is it like "ya know" in English?

CC: serba

2007年 八月 13日 15:31

serba
文章总计: 655
dikkat çekiyor söyleyiş tarzına göre biraz tehdit de içerebilir kızgınlıkta sadece dikkat çekmek için de söylenmiş olabilir.Ama ne demek istediğini sadece yazılı olarak görerek anlamak zor...

ama vurguluyor sevmiÅŸ olduÄŸunu bir ÅŸekilde...

var ya deyip arkasından küfür bile edebilir.şüpheli yani...

2007年 八月 13日 15:36

serba
文章总计: 655
you know de gitsin sanırım en yakın o...