Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - evet ben seni gercekten sevdim varya

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
evet ben seni gercekten sevdim varya
Testo-da-tradurre
Aggiunto da inanc
Lingua originale: Turco

evet ben seni
gercekten sevdim varya
12 Agosto 2007 03:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Agosto 2007 16:09

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
serba, "varya" burada ne demek?

CC: serba

13 Agosto 2007 13:04

serba
Numero di messaggi: 655
at gitsin (ignore it).biri bana aynı şeyi söylese varya dese ne varyası derim.varı marı yok...kafasına göre yazmış işte varya dan sonra birşey söyleyecek ya da bir şey söyleyecekmiş gibi yapıyor.

13 Agosto 2007 15:12

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
So, is it like "ya know" in English?

CC: serba

13 Agosto 2007 15:31

serba
Numero di messaggi: 655
dikkat çekiyor söyleyiş tarzına göre biraz tehdit de içerebilir kızgınlıkta sadece dikkat çekmek için de söylenmiş olabilir.Ama ne demek istediğini sadece yazılı olarak görerek anlamak zor...

ama vurguluyor sevmiÅŸ olduÄŸunu bir ÅŸekilde...

var ya deyip arkasından küfür bile edebilir.şüpheli yani...

13 Agosto 2007 15:36

serba
Numero di messaggi: 655
you know de gitsin sanırım en yakın o...