Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-法语 - É a Vida!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语法语西班牙语

标题
É a Vida!
正文
提交 juanna
源语言: 葡萄牙语

é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda

标题
Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
翻译
法语

翻译 pat66
目的语言: 法语

Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
Francky5591认可或编辑 - 2007年 八月 28日 11:01





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 28日 10:30

guilon
文章总计: 1549
Pourquoi "tantôt" au lieu de "tellement" ou "si" qui traduiraient le portugais "tão"?

Pour exprimer l'alternance le portugais utiliserait plutôt "quer" ou "seja", et ce n'est pas le cas.