Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-德语 - traumhaus

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语德语

标题
traumhaus
正文
提交 boske
源语言: 塞尔维亚语

Ja bih volio zivjeti u vili blizu mora.Vila je za mene jedna velika kuca sa prepunim balkonima cvjeca.Dvoriste bi bilo puno zelenila I zbunja sa fontanom.Ograda bi bila visoka u bijelo obojena sa ukrasnim lampama.To me privlaci sto ima puno velikih soba I veliki dnevni boravak.Ona je konforna I ima puno mjesta za porodicu.

标题
Traumhaus
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich würde gerne in einer Villa am Meer wohnen. Villa bedeutet für mich ein großes Haus mit blumenbesetzten Balkonen. Der Garten wäre voller Grün und Büschen mit Brunnen. Die Umfriedung wäre hoch und weiß, mit dekorativen Lampen. Ich mag es, denn dort sind viele große Zimmer und ein großes Wohnzimmer. Es ist komfortabel und es gibt genug Platz für die Familie.
给这篇翻译加备注
from english-bridge given by Roller-Caster translated.
Points shared.
iamfromaustria认可或编辑 - 2008年 一月 30日 18:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 10日 05:00

Rodrigues
文章总计: 1621
Only right-votes - and just a month old...

2008年 一月 28日 05:16

Rodrigues
文章总计: 1621
more two weeks...