Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kijerumani - traumhaus

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKijerumani

Kichwa
traumhaus
Nakala
Tafsiri iliombwa na boske
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Ja bih volio zivjeti u vili blizu mora.Vila je za mene jedna velika kuca sa prepunim balkonima cvjeca.Dvoriste bi bilo puno zelenila I zbunja sa fontanom.Ograda bi bila visoka u bijelo obojena sa ukrasnim lampama.To me privlaci sto ima puno velikih soba I veliki dnevni boravak.Ona je konforna I ima puno mjesta za porodicu.

Kichwa
Traumhaus
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich würde gerne in einer Villa am Meer wohnen. Villa bedeutet für mich ein großes Haus mit blumenbesetzten Balkonen. Der Garten wäre voller Grün und Büschen mit Brunnen. Die Umfriedung wäre hoch und weiß, mit dekorativen Lampen. Ich mag es, denn dort sind viele große Zimmer und ein großes Wohnzimmer. Es ist komfortabel und es gibt genug Platz für die Familie.
Maelezo kwa mfasiri
from english-bridge given by Roller-Caster translated.
Points shared.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 30 Januari 2008 18:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Januari 2008 05:00

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Only right-votes - and just a month old...

28 Januari 2008 05:16

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
more two weeks...