| |
84 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 قـــــريـبا Ùـــي... قـــــريـبا Ùـــي الأســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــواق مجلــــة دوائــــــر†翻訳されたドキュメント Yakında... | |
| |
| |
| |
| |
69 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 mobile.de Bei diesem angebot handelt es sich um das komplette auto aber ohne motor und ohne getriebe 翻訳されたドキュメント кола mobile.de | |
| |
| |
| |
| |
408 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 migrationsverket beslutar att bevilja dig full... migrationsverket beslutar att bevilja dig full dagersättning som sammanboende frÃ¥n och med 070722.
skälen för beslutet eftersom du saknar egna medel har du ätt till dagersättning utlänningar som omfattas av lagen om mottagande av asylsökande m.fl.har rätt till dagersättning om de saknar egna medel.När vi prövar rätten till ersättning ska vi ta hänsyn till alla kontanter,banktillgodohavanden och andra till¨gÃ¥ngar som lätt kan omvandlas till kontanter.Se 17lagen(1994:137) om mottagande av 翻訳されたドキュメント The Migration Board has decided to grant you a full daily allowance Immigrationskontor | |
124 原稿の言語 Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin! 翻訳されたドキュメント The most beautiful dream I've ever had ... Ðай-краÑивиÑÑ‚ Ñън, който Ñъм имал... Lo más bonito eres tú der schönste Traum,den ich jemals hatte... Самый Ñладкий Ñон, который приÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ De mooiste droom die ik ooit heb gehad... Cel mai frumos vis pe care l-am avut vreodată este acela cu tine... Pats nuostabiausias sapnas,kurį sapnavau,buvo sapnuoti tave.... Legek Le plus beau rêve... Il piu bello... Kaikkein kaunein unelma minulla on.. Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν μαζί σου... O sonho mais belo que já tive NajljepÅ¡i san koji sam snio NajlepÅ¡i san koji sam sanjao san u kome si ti El més maco ets tu. Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar Den smukkeste drøm O sonho mais bonito... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en.. Den vackraste dröm jag nÃ¥gonsin haft | |
| |
242 原稿の言語 Nouveau capoeiriste Nouveau dans le monde de la CAPOEIRA, Je découvre ses cultures et l'art dans lequel il évolue Car cette danse de combat est un moyen de nous évader Pour cause que sur terre, le malheur nous envahit; C'est pour cela qu'il faut chanter :
un sourire éclaircira le coeur des gens et la capoeira les fera grandir. pas besoin de traduire capoeira mais le mot capoeiriste si .Et garder les ponctuations pour que je m'y retrouve et j'ai pris la langue portugais brésilien par rapport à ses origines MERCI
<edit> "envahie" with "envahit"</edit> (02/28/francky) 翻訳されたドキュメント Capoeirista novato | |
| |
| |
| |
| |
| |