ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-中国語簡体字 - Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju
テキスト
pele
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju
タイトル
å®å½“鸡头,ä¸åšå‡¤å°¾ã€‚
翻訳
中国語簡体字
pluiepoco
様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字
å®å½“鸡头,ä¸åšå‡¤å°¾ã€‚
翻訳についてのコメント
Thanks for arcobaleno's English & Chinese Bridge:
"Better to reign in hell than serve in heaven."
"å®åœ¨åœ°ç‹±ä¸ºçŽ‹ï¼Œä¸åˆ°å¤©å ‚当差。"
最終承認・編集者
pluiepoco
- 2008年 3月 28日 10:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 26日 17:07
arcobaleno
投稿数: 226
Better to reign in hell than serve in heaven. å®åœ¨åœ°ç‹±ä¸ºçŽ‹ï¼Œä¸åˆ°å¤©å ‚当差.