Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-中国語簡体字 - Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語中国語簡体字中国語

タイトル
Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju
テキスト
pele様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Bolje je biti gospodar u paklu nego sluga u raju

タイトル
宁当鸡头,不做凤尾。
翻訳
中国語簡体字

pluiepoco様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

宁当鸡头,不做凤尾。
翻訳についてのコメント
Thanks for arcobaleno's English & Chinese Bridge:

"Better to reign in hell than serve in heaven."
"宁在地狱为王,不到天堂当差。"
最終承認・編集者 pluiepoco - 2008年 3月 28日 10:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 26日 17:07

arcobaleno
投稿数: 226
Better to reign in hell than serve in heaven. 宁在地狱为王,不到天堂当差.