Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - אנחנו מאבדים הכל,

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 ラテン語

カテゴリ 思考

タイトル
אנחנו מאבדים הכל,
テキスト
chanel様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

אנחנו מאבדים הכל, חוץ ממה שאנחנו נושאים בתוכנו
翻訳についてのコメント
thanks !!!

タイトル
We lose everything...
翻訳
英語

libera様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

We lose everything except what we carry within.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 25日 17:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 25日 12:15

AspieBrain
投稿数: 212
I think that חוץ ממה would be better translated "except of" what we ... instead of "but" what we ...

2008年 8月 25日 13:04

libera
投稿数: 257
I think you're right (though it would be 'except for', not 'of') if it was someone just speaking normally, but this is sort of a 'saying' of some sort, so I felt it needed a more formal sound to it, and 'except for' just didn't cut it.