Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischSpanisch

Titel
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Text
Übermittelt von kgunguler
Herkunftssprache: Türkisch

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Titel
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 31 Januar 2008 14:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Januar 2008 17:51

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !

Merci d'avance.

30 Januar 2008 10:33

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!

30 Januar 2008 22:27

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello smy , could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!

30 Januar 2008 22:29

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
As usual! (I forgot the "cc" button)

CC: smy

31 Januar 2008 11:46

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------


CC: Francky5591

31 Januar 2008 14:42

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot smy!