Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpansk

Tittel
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Tekst
Skrevet av kgunguler
Kildespråk: Tyrkisk

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Tittel
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 31 Januar 2008 14:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Januar 2008 17:51

Botica
Antall Innlegg: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !

Merci d'avance.

30 Januar 2008 10:33

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!

30 Januar 2008 22:27

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello smy , could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!

30 Januar 2008 22:29

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
As usual! (I forgot the "cc" button)

CC: smy

31 Januar 2008 11:46

smy
Antall Innlegg: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------


CC: Francky5591

31 Januar 2008 14:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot smy!