الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - Beni benden alırsan seni sana bırakmam
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
نص
إقترحت من طرف
kgunguler
لغة مصدر: تركي
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
عنوان
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 31 كانون الثاني 2008 14:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 كانون الثاني 2008 17:51
Botica
عدد الرسائل: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !
Merci d'avance.
30 كانون الثاني 2008 10:33
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!
30 كانون الثاني 2008 22:27
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello smy
, could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!
30 كانون الثاني 2008 22:29
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
As usual!
(I forgot the "cc" button)
CC:
smy
31 كانون الثاني 2008 11:46
smy
عدد الرسائل: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------
CC:
Francky5591
31 كانون الثاني 2008 14:42
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot smy!