Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيإسبانيّ

عنوان
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
نص
إقترحت من طرف kgunguler
لغة مصدر: تركي

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

عنوان
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 31 كانون الثاني 2008 14:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2008 17:51

Botica
عدد الرسائل: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !

Merci d'avance.

30 كانون الثاني 2008 10:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!

30 كانون الثاني 2008 22:27

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello smy , could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!

30 كانون الثاني 2008 22:29

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
As usual! (I forgot the "cc" button)

CC: smy

31 كانون الثاني 2008 11:46

smy
عدد الرسائل: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------


CC: Francky5591

31 كانون الثاني 2008 14:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot smy!