Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Tekstur
Framborið av
kgunguler
Uppruna mál: Turkiskt
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Heiti
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Góðkent av
Francky5591
- 31 Januar 2008 14:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Januar 2008 17:51
Botica
Tal av boðum: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !
Merci d'avance.
30 Januar 2008 10:33
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!
30 Januar 2008 22:27
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello smy
, could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!
30 Januar 2008 22:29
Francky5591
Tal av boðum: 12396
As usual!
(I forgot the "cc" button)
CC:
smy
31 Januar 2008 11:46
smy
Tal av boðum: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------
CC:
Francky5591
31 Januar 2008 14:42
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot smy!