Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولی

عنوان
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
متن
kgunguler پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

عنوان
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 31 ژانویه 2008 14:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژانویه 2008 17:51

Botica
تعداد پیامها: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !

Merci d'avance.

30 ژانویه 2008 10:33

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!

30 ژانویه 2008 22:27

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello smy , could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!

30 ژانویه 2008 22:29

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
As usual! (I forgot the "cc" button)

CC: smy

31 ژانویه 2008 11:46

smy
تعداد پیامها: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------


CC: Francky5591

31 ژانویه 2008 14:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot smy!